by Forrest Sheng Bao http://fsbao.net
Q: Forrest, why don't you write your blog in English today?
A: This article is fun if and only if, \iff, you can read it in Chinese, coz most contents are from Chinese version Uncyclopedia, related too much with Chinese culture and up-to-date pop culture.
Wikipedia比较中立,但是Uncyclopedia就比较恶搞,而且把世界上各种丢人的事情超级夸张
写伪基百科的人绝对不比些维基百科的人没文化,他们知道很多著名的艺术作品,如描绘反美主义时,引用了著名反共小说《动物庄园》“ 依預言之書《動物莊園》所建立的反美主義十誡,被汪洋大海的人民群眾讚譽為'「反美主義指南」。”看伪基百科,绝对让你比看维基百科还要有文化。
这帮人绝对是Web 2.0时代诞生的新人类,关于美国的国歌,他们引用了YouTube上一个德国摇滚乐队创作的笑话美国的歌曲We all live in Amerika(America拼作德语写法Amerika).
http://www.youtube.com/watch?v=6unDcYBQSpQ
这个歌什么意思呢? 意思就是,美国对整个世界的影响太大了,各个民族的都生活在美国文化的影响下,乃至恶搞到穆斯林向炼油厂朝拜,所以大家都生活在美国了
伪基百科对于美国的解释超级巧妙,通过对朝鲜,刚果,和xx国国名虚伪的描述,说明美国国会也决定把自己作的不好的事情加入国名中,如虐待战俘,歧视穆斯林:“美国国务院指出,朝鲜民主主义人民共和国、刚果民主主义共和国等国“国名”里全是“民主”、“人民”,而其“政府”根本就不民主、不自由,甚至截然相反,这是很大的讽刺,所以建议美国国会也通过类似国名的法案,把國名定為美立坚民主主义人民、法制、自由、人权、不虐待战俘、不歧视黑人、不仇视穆斯林合众国”
他们这样描述美国爱好打仗的对外政策:“上联:拳打南山敬老院;下联:脚踢北海育婴堂;横批:天下无敌”
美国的国歌被恶搞成《星条旗永无错》,影射苏萨的著名进行曲《星条旗永不落》(第一段还是真实版本,后面3段分别嘲笑美国在朝鲜,越南和伊拉克的失败,甚至把胡戈恶搞的“大杀器”都引入了):
啊!在晨曦初现时,你可看见 是什么让我们如此骄傲? 在黎明的最后一道曙光中欢呼, 是谁的旗帜在激战中始终高扬! 烈火熊熊,炮声隆隆, 我们看到要塞上那面英勇的旗帜 在黑暗过后依然耸立! 啊!你说那星条旗是否会静止, 在自由的土地上飘舞, 在勇者的家园上飞扬?
啊!在晨曦初现时,你可看见 是什么让我们如此骄傲? 在集中营中为所欲为, 谁让我们在战场上节节败退! 烈火熊熊,炮声隆隆, 我们削平了上甘岭的山头, 它怎应该依然耸立! 啊!你说那星条旗是否会有一天, 与太极旗一同, 在高丽的全境飞扬?
啊!在晨曦初现时,你可看见 是什么让我们如此骄傲? 在美莱村我们尽情扫射, 只因有些人可能名叫越共! 烈火熊熊,炮声隆隆, 尽管要塞上那南越的旗帜降下 我们美军依然要自称英雄! 啊!你说那星条旗是否会有一天, 能重新插上堡垒, 在越南的国土上飞扬?
啊!在晨曦初现时,你可看见 是什么让我们如此骄傲? 到底有无大杀器,当然可以不管, 只要我的主脑能喝到石油! 烈火熊熊,炮声隆隆, 我们只看到油井边那面英勇的旗帜 在萨达姆死后依然耸立! 啊!你说那星条旗是否会停止扩散, 在伊拉克的土地上飘舞, 在美利坚的新国土上飞扬?
No comments:
Post a Comment